действовать согласно обстановке
顺势而为 shùnshì ér wéi, 看菜吃饭 kàncài chīfàn
слова с:
обучение действиям в аварийной обстановке
согласованное действие
действующее соглашение
срок действия соглашения
в китайских словах:
看菜吃饭
букв. есть рис в зависимости от того, что к нему еще подадут обр. действовать согласно обстановке
顺势而为
действовать согласно обстановке, действовать согласно складывающимся условиям
随机应变
применяться к обстоятельствам, импровизировать, думать на ходу, приноравливаться к условиям (обстановке), проявлять гибкость, маневрировать, лавировать, действовать сообразно обстановке
相机
相机行事 действовать в соответствии с моментом (обстановкой)
临机
临机应变 действовать в соответствии с обстановкой; принимать соответствующие меры; реагировать должным образом
见机而行
действовать в соответствии с обстановкой; действовать, выждав удобный случай (подходящий момент)
量体裁衣
кроить платье по фигуре; по одежке протягивай ножки; действовать в соответствии с конкретной обстановкой, не отрываться от действительности
权
权办 действовать с учетом обстановки
识相
диал. действовать сообразно с обстановкой; приспосабливаться к окружению; знать свое место; быть догадливым
见机而作
действовать в соответствии с обстановкой; действовать, выждав удобный случай (подходящий момент)
便宜
便宜行(从)事 полномочно вести дела; действовать в соответствии с обстановкой
景儿
应景儿 а) приспосабливаться к обстановке, действовать в зависимости от обстоятельств; б) попадать в тон, подпевать в унисон
相机行事
действовать в соответствии с моментом (обстановкой)
看菜吃饭, 量体裁衣
действовать в соответствии с конкретной обстановкой
见机行事
действовать так, как требуют обстоятельства; приноравливаться к обстоятельствам; действовать сообразно с обстановкой; действовать, пока есть возможность
方向
看方向做事 действовать по обстановке
酌办
действовать (поступать) в зависимости от обстановки; принять к исполнению, сообразуясь с условиями
紧急情况处理
действовать в аварийной обстановкае
见风使舵
держать нос по ветру, действовать сообразно с обстановкой, лавировать (досл. править рулем в зависимости от ветра)
受成
2) действовать согласно указаниям начальника (при исполнении служебных обязанностей)
商办
1) выполнять согласно уговору, действовать по соглашению
悖
并行[而]不[相]悖 идти (действовать) вместе и согласно (не мешая друг другу)
冲
5) chòng действовать в соответствии с (чем-л.): учитывать (что-л.); руководствоваться (чем-л.), (также глагол-предлог); в соответствии; согласно (чему-л.); по, из-за
依法处理
действовать согласно закону, разрешать в соответствии с законом
按规程操作
действовать согласно инструкциям
依法行事
поступать в соответствии с законом; действовать согласно с законом; действовать на основании закона
照规定行事
действовать согласно инструкциям
景行
2) высоконравственное поведение; действовать согласно высоким принципам
按优先级控制
действовать согласно приоритету
照方抓药
приобретать лекарства согласно рецепту, обр. действовать по подобию, по трафарету, строго следовать чему-либо, механический труд
看风色
обр. действовать согласно обстоятельствам, держать нос по ветру
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск